Удивительный Китай

Реклама в Интернет
Поэзия Китая Rambler's Top100








Гао Ши
Провожаю стремянного Чжэна, сосланного в земли Минь




Вы едете в ссылку,      но сердце досада не жжет.
Я тоже когда-то      проехал по Миньской земле.
Там редко увидишь      осенних гусей перелет,
Зато обезьяны      кричат вечерами во мгле.
Средь облачных высей      дорога лежит на восход,
Там южное небо      любую болезнь исцелит.
А милостей росы      омоют Вас, время придет.
Теперь отправляйтесь!      Пусть дружба в пути Вас хранит!



Комментарии переводчика
... в земли Минь - древнее царство Минь располaгалось на терротории современного Вьетнама.
... обезьяны кричат ... - в китайской классической поэзии крики обезьян традиционно считались символом тоски. В одном старинном стихотворении говорится: "Услышал тоскливые крики обезъян в ущельи Усян - рукава сразу промокли от слез."
... а милостей росы омоют Вас, время придет... - поэт пытается утешить друга тем, что ссылка не будет долгой, и что император должен вскоре простить его.









Удивительный Китай <<< Поэзия Китая <<< Стихи 1000 поэтов    
Каллиграфия  |  Свиток 1  |  Свиток 2  |  Свиток 3  |  Свиток 4  |  По алфавиту
Lectures on Chinese Poetry
Дискуссионная страница    Поиск стихов

Гостевая Бориса Мещерякова  |  От автора перевода  | Написать автору
Гостевая сайта
Почта сайта
Форум






New Year Chinese Calligraphy - китайская каллиграфия к Новому Году



Вверх
 
Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100