Удивительный Китай

Реклама в Интернет
Поэзия Китая Rambler's Top100








Ван Цзи (585 — 644)
Смотрю вдаль




Средь сжатых полей      смотрю на дальний закат.
Хожу взад-вперед,      стремясь покой обрести.
Желтеют леса,      надев осенний наряд;
Прощальным лучом      вершина горы блестит.
И в стадо коров      согнать пастухи спешат,
И дичи набив,      охотник идет домой.
По долам чужим      блуждает бесцельно взгляд.
Когда же смогу      унять сердечную боль?









Удивительный Китай <<< Поэзия Китая <<< Стихи 1000 поэтов    
Каллиграфия  |  Свиток 1  |  Свиток 2  |  Свиток 3  |  Свиток 4  |  По алфавиту
Lectures on Chinese Poetry
Дискуссионная страница    Поиск стихов

Гостевая Бориса Мещерякова  |  От автора перевода  | Написать автору
Гостевая сайта
Почта сайта
Форум






New Year Chinese Calligraphy - китайская каллиграфия к Новому Году



Вверх
 
Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100