Удивительный Китай

Реклама в Интернет
Поэзия Китая Rambler's Top100








Цянь Цы (722 — 780)
Гуси возвращаются




Ну, разве легко улетать по весне      на север от Сяо и Сян,
Где желтый песок, и где в сочной траве,      вода, точно яшма блестит?
Лишь грустный напев златострунного сэ      проник через лунный туман,
Укора не выдержав, стая гусей     вернулась назад с полпути.



Комментарии переводчика
Сяо и Сян - имена двух рек, сливающихся ниже по течению в одну - Сяосян.
... сэ - род китайской пятидесятиструнной цитры - инструмента, похожего на наши гусли.









Удивительный Китай <<< Поэзия Китая <<< Стихи 1000 поэтов    
Каллиграфия  |  Свиток 1  |  Свиток 2  |  Свиток 3  |  Свиток 4  |  По алфавиту
Lectures on Chinese Poetry
Дискуссионная страница    Поиск стихов

Гостевая Бориса Мещерякова  |  От автора перевода  | Написать автору
Гостевая сайта
Почта сайта
Форум






New Year Chinese Calligraphy - китайская каллиграфия к Новому Году



Вверх
 
Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100