Удивительный Китай

Реклама в Интернет
Поэзия Китая Rambler's Top100








Ду Му
Осенний вечер




Осенний свет "серебристой свечи"      на ширмы прохладою лег,
Легонько хлопнул веер складной —      и наземь сбит светлячок...
"Небесная Лестница" тонет в ночи,      а воздух студен, как вода.
Смотрю: в небесах под звездой Пастуха —      Ткачихи сияет звезда.



Комментарии переводчика
"Серебристая свеча" - здесь: луна.
"Небесная Лестница" - название созвездия.
Пастух - звезда в созвездии Орла, и далее: Ткачихa - звезда в созвездии Лиры. Об этих звездах в Китае сложили поэтический миф. Дочь Небесного Императора Тяньди была искусной ткачихой и должна была непрестанно ткать в небесах облачную парчу. Когда отец выдал ее за Пастуха, она полюбила мужа так сильно, что совсем забыла про свои обязанности. Разгневанный Тяньди навечно разлучил влюбленных, позволив им встречаться лишь один раз в году, в день Двойной Семерки, когда они переправлялись через разделявшую их Небесную Реку (Млечный Путь) по волшебному мосту из сорочьих хвостов. И действительно, именно в этот день созвездия Лиры и Орла сближаются в небе на фоне Млечного Пути.









Удивительный Китай <<< Поэзия Китая <<< Стихи 1000 поэтов    
Каллиграфия  |  Свиток 1  |  Свиток 2  |  Свиток 3  |  Свиток 4  |  По алфавиту
Lectures on Chinese Poetry
Дискуссионная страница    Поиск стихов

Гостевая Бориса Мещерякова  |  От автора перевода  | Написать автору
Гостевая сайта
Почта сайта
Форум






New Year Chinese Calligraphy - китайская каллиграфия к Новому Году



Вверх
 
Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100