|

|
|
Лю Юйси (772 — 842) Улица Черных Одежд

У моста Малиновых Птичек на пустоши дикие травы цветут,
На улице Черных Одежд меж домами пылает багровый закат.
Хоромы и Ванов, и Сэ — в запустении: ласточки, жившие тут,
Под скромные крыши незнатного люда лепить свои гнезда летят.
Комментарии переводчика
Ван и Сэ - фамилии приближенных ко двору знатных родов, некогда живших на этой улице, но потом разорившихся.

|
|