Удивительный Китай

Реклама в Интернет
Поэзия Китая Rambler's Top100








Э Цай (эпоха Южная Сун)
Увидел и написал в конце весны




Под стрехою крыши снуют воробьи,      их тени скользят по столу. 
Кружится и падает ивовый пух,      вся тушечница им полна.
Оставив дела все, давно я сижу,      читая "Чжоу И", у окна,
Но так и не знаю, когда и куда      ушла незаметно весна!



Комментарии переводчика
... сижу ... у окна - завуалированный, но вполне понятный намек на ожидание назначения на чиновничью должность (см. также следующее примечание).
... Чжоу И - "Чжоуская Книга Перемен" - наиболее авторитетная в Китае древняя гадательная книга.









Удивительный Китай <<< Поэзия Китая <<< Стихи 1000 поэтов    
Каллиграфия  |  Свиток 1  |  Свиток 2  |  Свиток 3  |  Свиток 4  |  По алфавиту
Lectures on Chinese Poetry
Дискуссионная страница    Поиск стихов

Гостевая Бориса Мещерякова  |  От автора перевода  | Написать автору
Гостевая сайта
Почта сайта
Форум






New Year Chinese Calligraphy - китайская каллиграфия к Новому Году



Вверх
 
Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100