Удивительный Китай

Реклама в Интернет
Поэзия Китая Rambler's Top100








Ван Цзя
Прояснилось после дождя




Перед дождем я увидел впервые      зев и тычинки цветка.
После дождя на стебле — ни цветочка,      ни одного лепестка.
Бабочки, пчелы мой сад покидают —      их не удержит стена.
Кажется: так от меня улетает      в сад по-соседству весна.









Удивительный Китай <<< Поэзия Китая <<< Стихи 1000 поэтов    
Каллиграфия  |  Свиток 1  |  Свиток 2  |  Свиток 3  |  Свиток 4  |  По алфавиту
Lectures on Chinese Poetry
Дискуссионная страница    Поиск стихов

Гостевая Бориса Мещерякова  |  От автора перевода  | Написать автору
Гостевая сайта
Почта сайта
Форум






New Year Chinese Calligraphy - китайская каллиграфия к Новому Году



Вверх
 
Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100