Удивительный Китай

Реклама в Интернет
Поэзия Китая Rambler's Top100








Су Ши
Банкет во дворце по случаю Первого Полнолуния




Бледнеет месяц над дворцом,      редеют в небе звезды,
Доносит легкий ветерок      курений аромат.
И "красным облаком" застыв      перед Владыкой грозным,
Как цапли, шеи вытянув,      чиновники стоят.



Комментарии переводчика
... "красным облаком" - облаку уподобляются дворцовые чиновники, одетые по случаю праздника в халаты красного цвета. Также следует добавить, что цветные облака издавна считались в Китае символом доброго предзнаменования.
... Владыкой грозным - в оригинале: Яшмовый Владыка - первоначально: одно из 9 имен даосского божества, повелителя мира людей. Здесь: как один из традиционных эпитетов для упоминания правящего императора.









Удивительный Китай <<< Поэзия Китая <<< Стихи 1000 поэтов    
Каллиграфия  |  Свиток 1  |  Свиток 2  |  Свиток 3  |  Свиток 4  |  По алфавиту
Lectures on Chinese Poetry
Дискуссионная страница    Поиск стихов

Гостевая Бориса Мещерякова  |  От автора перевода  | Написать автору
Гостевая сайта
Почта сайта
Форум






New Year Chinese Calligraphy - китайская каллиграфия к Новому Году



Вверх
 
Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100