Rambler's Top100

Главная | Фотоколлекция | Знакомства с азиатками | Гадания И-цзин | Реклама в Интернет
Удивительный Китай - Wonderful China
Удивительный Китай. Необыкновенная культура Китая, древняя история, потрясающее наследие.

Главная страница - Литература и поэзия - Оглавление - Эта страница

Из жизни "Красной императрицы"
Часть 13


Очевидно, просьба Цзэн Фань не возымела действия. Через несколько дней она получила от своей начальницы приказ срочно заняться редактированием записей бесед Цзян Цин с американкой, их подготовкой к отправке за океан. Цзэн Фань назначили ответственной и поставили во главе группы, в которую вошли и переводчицы, ездившие в Гуанчжоу. Задание было срочное и секретное. Три дня они трудились, не поднимая головы. Выискивали и исправляли в тексте ошибки, неточности. При этом их никто не освободил от основной работы, поэтому все буквально валились с ног от перенапряжения. Однажды в конце рабочего дня в кабинете неожиданно появилась Чжу Жун. С радостным видом она объявила о том, что только что звонил секретарь Цзян Цин.
- Вам оказана большая честь. Руководительница приглашает вас всех в гостиницу "Дяоюйтай" на просмотр американского фильма. Это благодарность за ваше усердие. После ужина вас отвезут туда.

Вот это новость! Все ошеломленно молчали. Побывать в "Дяоюйтай" - об этом можно было только мечтать!
После того как солдат тщательно сверил их имена со списком, женщины прошли по каменному мостику и оказались перед семнадцатиэтажной громадой гостиницы. Они приехали немного раньше назначенного времени и поэтому были вынуждены подождать во дворе.

Несмотря на то, что стояла пора начала осени, двор был совершенно гол - ни травинки, ни цветка, желтая земля казалась безжизненной.
- Поразительно,- воскликнула Мин Сянь,- знаменитая гостиница - и такой жалкий двор!
- Прежде было совсем не так,- вспомнила Цзэн Фань,- цветы вытоптали во время культурной революции.

Припомнился 1956 год, когда она приходила сюда полюбоваться гостиницей, которую только что выстроили. Тогда планировке двора было отдано немало сил - сажали деревья, разбивали клумбы, устроили даже пруд с лотосами. Каждый этаж гостиницы обставлялся особо, с учетом вкусов и традиций представителей дружественных социалистических стран, чтобы гости чувствовали себя как дома. Тщательно продумывался стиль отделки помещений, интерьер комнат. Уже после начала "культурной революции" ей как-то пришлось побывать здесь с одной иностранной делегацией. "Дяоюйтай" уже была разделена на две половины - несколько зданий с северной стороны были отведены для дипломатических приемов, а вся восточная часть стала резиденцией Цзян Цин и ее приближенного Яо Вэньюаня. И часто на мостике стояла двойная охрана и двойной пропускной пункт. Доступ в гостиницу был закрыт.

В начале "культурной революции" цветы были "запрещены", на клумбах рассадили шпинат и кукурузу. Но никто за ними не ухаживал, не пропалывал и не удобрял, земля высохла, потрескалась, на стеблях не завязалось ни одного початка кукурузы.
Когда однажды администратор, ожидая приезда иностранцев, получил задание немного украсить двор, навести здесь порядок, он оказался в немалом затруднении. Начальник охраны имел на этот счет свое мнение:
- Разводить цветы - такое занятие пристало лишь всяким буржуям. Но мы не можем допустить, чтобы пустовала земля, поэтому надо сажать овощи, злаки. Именно такое указание поступило сверху. Так что цветы исключаются, на худой конец можно посадить фруктовые деревья.

У Цзэн Фань, которая работала здесь же неподалеку и услышала эти слова, горько сжалось сердце. Однако нашлись люди, возразившие начальнику охраны. Наша-де страна богата и обширна и не так остро нуждается в этих нескольких метрах земли. А двор гостиницы должен быть уютным и радовать взор.
Администратор воспрянул духом, получив нежданную поддержку, но вот проблема: где теперь раздобыть цветы? Кто-то предложил поискать по городским паркам. Поручили Цзэн Фань и еще одной женщине объездить все парки Пекина, найти и привезти цветы.

Первым делом они направились в парк имени Сунь Ятсена. Стоял погожий осенний день, но на дорожках парка было пустынно, люди уже давно не гуляли здесь. Зеленели высокие сосны, но исчезли цветочные клумбы, которые когда-то разбивали у входа. Висел замок и на дверях павильона, где раньше проводились выставки цветов. Опустели и высохли аквариумы, сверкавшие прежде чешуей резвившихся рыбок. На перекрещивающихся веревках шелестели на ветру полуразодранные дацзыбао- "газеты больших иероглифов", призывавшие "свергнуть реакционеров и капиталистов", "осудить попытки разложения революционных масс посредством рыбок и цветочков". С души воротило от этих лозунгов.

С трудом женщины разыскали мужчину довольно преклонных лет, судя по всему бывшего садовника парка. Спросили, как найти директора.
- Какого еще директора! - забрюзжал тот в ответ.- Давно все начальство свергли. Даже нашего старого инженера взяли, а какой был душевный человек. Вон там в чайной заседают цзаофани-бунтари.
Они подошли к дверям бывшей чайной. Изнутри доносились грубые крики, шум скандала. На их робкий стук появился парень в рабочей спецовке, удивленно оглядел незнакомых женщин. Те натянуто улыбнулись.
- Простите, нас прислали из гостиницы "Дяоюйтай", где готовится прием иностранной делегации. Но могли бы вы помочь нам достать цветы, все равно рассаду или в горшках.
- Цветы? В нынешнее-то время? Эти штуки давно уже осуждены и ликвидированы. Плевать я хотел на ваших иностранцев!

Возражать ему не имело смысла, и они поспешили ретироваться. Объехали еще несколько парков, но с тем же успехом. И только в парке Тяньтай (Небесная Терраса) им повезло:
они случайно познакомились с мастеровым Чжао, который, как выяснилось, припрятал до лучших времен несколько горшков с цветами. У Цзэн Фань даже слезы навернулись на глаза при мысли о том, что это, быть может, последние цветы, уцелевшие во всем городе. Старый рабочий без лишних слов принес в их машину фикусы и орхидеи.

И теперь Цзэн Фань, стоявшей в оголенном дворе гостиницы, вспомнилась утопавшая в цветах резиденция Цзян Цин в Гуанчжоу, ее чудесный сад орхидей Ланьпу.
Начало смеркаться, и появившийся наконец в дверях адъютант пригласил их войти. Женщинам странно и удивительно было очутиться в огромном многоэтажном здании. Их провели в просторный кинозал с удобными креслами мест на двести - триста. Из отдельной ложи в конце зала, где горел тусклый свет, донесся голос Цзян Цин.

Она приветствовала их издали, не вставая с места. Гости не рискнули приблизиться, знали: Цзян Цин боится инфекции и потому не терпит рукопожатий.
- Чжу Жун сообщила мне, что вы славно потрудились, и я хочу отблагодарить вас. Сегодня я покажу вам фильм "Звуки музыки", который мне прислала в подарок из Америки мисс Льюис.
В Гуанчжоу Цзян Цин преподнесла американке несколько копий "образцовых" фильмов, попросив выслать что-нибудь в ответ, она называла это культурным обменом. Льюис, которую тогда не особенно воодушевил подарок Цзян Цин, все же выполнила ее просьбу.

Женщины расселись на довольно приличном расстоянии от ложи Цзян Цин, но та подозвала к себе Сюй Цзя.
- Сядь рядом, будешь переводить. Я видела эту картину уже не раз, но мне переводили лишь общий смысл. А ты переводи все дословно, я хочу понять малейшие оттенки и нюансы.
Цзян Цин устроилась с большим комфортом: на диванчике со спинкой, под ногами мягкий пуфик, на колени наброшен теплый плед. Рядом на столике чашка чая под крышечкой. Она готовилась сполна вкусить радость эстетического наслаждения.





Вернуться в оглавление книги
У Вас есть вопросы по повести? Давайте обсудим их на форуме !

Перевод с китайского З. Ю. Абдрахмановой
Автор - Ле Синь
Из книги "Китай в лицах и событиях", М., 1991,


 
Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100