|
Разговор об Азии
http://china.kulichki.com/asia/ |
|
|
|
|
|
Для Тигрёнок
http://china.kulichki.com/asia/viewtopic.php?f=61&t=1061 |
Страница 30 из 51 |
| Автор: | Тигрёнок [ Пт июн 27, 2008 9:26 am ] |
| Заголовок сообщения: | Re: Для Тигрёнок |
|
Maks z Wołynia писал(а): Тигрёнок писал(а): Maks z Wołynia писал(а): 干吗如此低调呢? 打电话不行吗? 打电话太贵了 我们可以打给你, 你自己一分钱都不用花呀 你们花得太多钱,不好意思 |
|
| Автор: | Макс [ Пт июн 27, 2008 9:30 am ] |
| Заголовок сообщения: | Re: Для Тигрёнок |
|
姑娘, 你太害羞. 快给我们露脸吧. |
|
| Автор: | Agni <李毅> [ Пт июн 27, 2008 4:38 pm ] |
| Заголовок сообщения: | Re: Для Тигрёнок |
|
马克思,别担心!你到莫斯科去尝ХёСон烤的面包的时候可以跟Тигрёнок见面聊聊天! |
|
| Автор: | RostıslaV [ Пт июн 27, 2008 4:51 pm ] |
| Заголовок сообщения: | Re: Для Тигрёнок |
|
Цитата: 马克思 祂是馬! |
|
| Автор: | Agni <李毅> [ Пт июн 27, 2008 5:01 pm ] |
| Заголовок сообщения: | Re: Для Тигрёнок |
|
RostislaV писал(а): Цитата: 马克思 祂是馬! 他叫馬克思,他不是馬! |
|
| Автор: | RostıslaV [ Пт июн 27, 2008 5:08 pm ] |
| Заголовок сообщения: | Re: Для Тигрёнок |
|
Agni <李毅> писал(а): RostislaV писал(а): Цитата: 马克思 祂是馬! 他叫馬克思,他不是馬! а какая разница? в словаре и то и то есть, мне это больше по начертанию понравилось, а так я знаю конечно ... а друг наш ... 馬, тот ещё 馬! |
|
| Автор: | Agni <李毅> [ Пт июн 27, 2008 5:23 pm ] |
| Заголовок сообщения: | Re: Для Тигрёнок |
|
Странно, я вообще у себя ни в обыкновенном ни в электронном не нашел 祂, только выяснил, что транскрипция у него та же Да и еще момент: в 他 все-таки ключ 人 (человек), а в 祂 ключ 衣 (одежда) Что у тебя за словарь? |
|
| Автор: | RostıslaV [ Пт июн 27, 2008 5:43 pm ] |
| Заголовок сообщения: | Re: Для Тигрёнок |
|
Agni <李毅> писал(а): Странно, я вообще у себя ни в обыкновенном ни в электронном не нашел 祂, только выяснил, что транскрипция у него та же Да и еще момент: в 他 все-таки ключ 人 (человек), а в 祂 ключ 衣 (одежда) Что у тебя за словарь? DimSum.jar забавно другое - пишется он немного не так - но отображается при копировании именно так ... |
|
| Автор: | Тигрёнок [ Пт июн 27, 2008 6:11 pm ] |
| Заголовок сообщения: | Re: Для Тигрёнок |
|
Maks z Wołynia писал(а): 姑娘, 你太害羞. 快给我们露脸吧. 没问题!这就是我!:lol: ![]() 这是马克思 ![]() 啊,这是李毅吧! ![]()
|
|
| Автор: | Тигрёнок [ Пт июн 27, 2008 6:17 pm ] |
| Заголовок сообщения: | Re: Для Тигрёнок |
|
RostislaV писал(а): Agni <李毅> писал(а): Странно, я вообще у себя ни в обыкновенном ни в электронном не нашел 祂, только выяснил, что транскрипция у него та же Да и еще момент: в 他 все-таки ключ 人 (человек), а в 祂 ключ 衣 (одежда) Что у тебя за словарь?[/quote] DimSum.jar забавно другое - пишется он немного не так - но отображается при копировании именно так ... Агни, по-моему это ключ 示"алтарь, демонстрировать". Одежда с двумя точечками справа, сравни: 裙 Да, я думаю, что то, что нашел Ростислав, - это кантонское написание. Я как-то видела в гонконгском клипе 里 написано с ключом толи "алтарь", толи "одежда" слева. Хотя традиционное написание для этого иероглифа нам в учебнике другое давали (не нашла, к сожалению, не могу напечатать здесь) |
|
| Автор: | Agni <李毅> [ Пт июн 27, 2008 6:24 pm ] |
| Заголовок сообщения: | Re: Для Тигрёнок |
|
Тигрёнок писал(а): Агни, по-моему это ключ 示"алтарь, демонстрировать". Одежда с двумя точечками справа, сравни: 裙 Да, я думаю, что то, что нашел Ростислав, - это кантонское написание. Я как-то видела в гонконгском клипе 里 написано с ключом толи "алтарь", толи "одежда" слева. Хотя традиционное написание для этого иероглифа нам в учебнике другое давали (не нашла, к сожалению, не могу напечатать здесь) 是的,你说得对了!我想错了! |
|
| Автор: | Макс [ Пт июн 27, 2008 9:29 pm ] |
| Заголовок сообщения: | Re: Для Тигрёнок |
|
RostislaV писал(а): Agni <李毅> писал(а): Странно, я вообще у себя ни в обыкновенном ни в электронном не нашел 祂, только выяснил, что транскрипция у него та же Да и еще момент: в 他 все-таки ключ 人 (человек), а в 祂 ключ 衣 (одежда) Что у тебя за словарь? DimSum.jar забавно другое - пишется он немного не так - но отображается при копировании именно так ... С ключом алтарь так обычно в древности обращались к божествам. Или к Христу в китайской библии. Сейчас это написание осталось только на Тайване. |
|
| Автор: | RostıslaV [ Пт июн 27, 2008 9:36 pm ] |
| Заголовок сообщения: | Re: Для Тигрёнок |
|
Maks z Wołynia писал(а): С ключом алтарь так обычно в древности обращались к божествам. Или к Христу в китайской библии. Сейчас это написание осталось только на Тайване. типа по-русски будет "Он" ? |
|
| Автор: | Макс [ Пт июн 27, 2008 9:37 pm ] |
| Заголовок сообщения: | Re: Для Тигрёнок |
|
RostislaV писал(а): Maks z Wołynia писал(а): С ключом алтарь так обычно в древности обращались к божествам. Или к Христу в китайской библии. Сейчас это написание осталось только на Тайване. типа по-русски будет "Он" ? Да. |
|
| Автор: | RostıslaV [ Пт июн 27, 2008 9:38 pm ] |
| Заголовок сообщения: | Re: Для Тигрёнок |
|
Maks z Wołynia писал(а): RostislaV писал(а): Maks z Wołynia писал(а): С ключом алтарь так обычно в древности обращались к божествам. Или к Христу в китайской библии. Сейчас это написание осталось только на Тайване. типа по-русски будет "Он" ? Да. ну тогда - по сути угадал! а ещё мощнее так - 祂們 |
|
| Автор: | Agni <李毅> [ Вт июл 08, 2008 11:49 pm ] |
| Заголовок сообщения: | Re: Для Тигрёнок |
|
Тигрёнок писал(а): Агни, а у вас, когда заряжают карту, не требуют студенческий показать? наши кассирши всега горят желанием сначала увидеть студенческий Представляешь, еще ни разу не спрашивали)))! Сколько мы таких карт "на лево" увели |
|
| Автор: | Agni <李毅> [ Вс июл 20, 2008 8:55 pm ] |
| Заголовок сообщения: | Re: Для Тигрёнок |
|
Тигрёнок писал(а): Agni <李毅> писал(а): 宾至如归! Агни, а как это перевести? Чувствуйте себя как дома (Это что-то типа 成语, устойчивая короче фраза, запоминай, пригодится |
|
| Страница 30 из 51 | Часовой пояс: UTC + 3 часа |
|
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/ |
|