Даосские притчи Конфуций любовался в Люйляне [водопадом]; струи спадают с высоты в три тысячи жэней, пена бурлит на сорок ли. Его не могут преодолеть ни кайманы, ни рыбы, ни черепахи- морские или речные. Заметив там пловца, [Конфуций] подумал, что тот с горя ищет смерти, и отправил своих учеников вниз, чтобы его вытащить. [Но тот] через несколько сот шагов вышел (из воды) с распущенными волосами, запел и стал прогуливаться у дамбы. Конфуций последовал [за ним] и [ему] сказал: - Я принял тебя за душу утопленника, но вгляделся: ты- человек. Дозволь задать вопрос: владеешь ли секретом, [как] ходить по воде? _ Нет, - ответил пловец. - У меня нет секрета. От рождения - это у меня привычка, при возмужании - характера в зрелости - это судьба. Вместе с волной погружаюсь, вместе с пеной всплываю, следую за течением воды, не навязывая [ей] ничего от себя. Вот почему я и хожу по воде. - Что означает "от рождения - это привычка, при возмужании-характер, в зрелости-это судьба?"-спросил Конфуций. - Я родился среди холмов и удовлетворен [жизнью] среди холмов - [такова] привычка; вырос на воде и удовлетворен [жизнью] на воде - [таков] характер; это происходит само по себе, и я не знаю почему - [такова] судьба. Вернуться в оглавление даосских притч |
| [ Вверх ] | | |
|